Сайт издательства — русскоязычная версия

Сайт книжное издательство (Киев) — дизайн книги, издание изобразительности.

Накануне майских праздников (30 апреля) включилась в работу русскоязычная версия сайта издательства. Первым делом введено в действие страницы, посвященные продажам издательских услуг, уже заработали разделы контактов, новостей и др. В разделе "Книжный магазин" будут размещены изобразительные издания. Дизайн представленных книг включает художественные иллюстрации — картины (пейзажи, натюрморты), графику (портреты и виды; рисунки карандашом и пастели). Также скульптуру (статуи, статуэтки) и произведения декоративно-прикладного искусства. В будущем планируется появление англоязычных страниц — для западных пользователей.

 

Сайт (издательство книг)

Заказать

 

Сайт издательства

Русскоязычная версия предназначена для иностранцев
и жителей юго-восточных областей Украины.

Сайт издательства (Киев). Русскоязычный вариант рассчитан на иностранцев, которые не понимают по-украински (это жители иностранных государств — России, Грузии, Беларуси, русские эмигранты в Канаде, США, Европе). А также на обитателей Украины, которым сложно овладеть языком страны, на территории которой они живут.

 

Сайт книжного издательства

Книги на разных языках представляют
книгоиздательский ассортимент.

Плакаты СССР — купить фото.

Сайт (книжное издательство) (Киев). Среди издательского ассортимента есть книжки, изданные на украинском, русском и английском. Вполне возможно распространить деятельность на ряд других языковых сообществ.

Сайт издательства книг. Во время подготовки к печати "Энциклопедии искусства Полтавщины" (архитектура, изобразительность региона) использовалась библиография на 16 языках народов мира (расположено в порядке численности — первые получили больше позиций):

  1. английский;
  2. французский;
  3. немецкий;
  4. польский;
  5. итальянский;
  6. болгарский;
  7. эстонский;
  8. словенский;
  9. сербохорватский;
  10. латвийский;
  11. финский;
  12. белорусский;
  13. туркменский;
  14. чешский;
  15. венгерский;
  16. шведский.

Издательство книг (иноязычных). После обработки массива иностранной литературы сделан вывод, что книгоиздание нужно производить на европейских языках, алфавит которых создан на основе латинского или кириллического шрифта. Грузинский, грецкий, а в особенности иврит с его написанием букв справа налево на практике оказались слишком сложны для верстки в наших условиях. Зато для нескольких десятков алфавитов на основе латиницы и кириллицы есть все условия для нормальной верстки. Прежде всего, это касается верстания на латинице в славянской языковой группе — на чешском ("Slovník československých umělců"), словенском ("slikar našega Jadrana") или же в романской группе — на французском ("la critique française"). В общем, латиница настолько совершенная, что для украинского алфавита было бы однозначно полезно перейти на латинский шрифт.

 

Издать книгу

Заинтересовались возможностями?
Заказывайте художественное многоязычное издание.

Изобразительная специализация позволяет свободно владеть художественной спецификой. Картины и рисунки, скульптурные объекты и мозаики, статуэтки и монументальные образы, витражи и эмали будут достойно представлены на страничных иллюстрациях. Многолетний опыт издательской работы с художественными текстами позволит укомплектовать их эффективными заголовками, четко поставить акценты. Двуязычная (трехъязычная) публикация помогает художнику расширить аудиторию, найти за рубежом почитателей и меценатов, наладить зарубежные продажи своих произведений.

 

Сделать заказ. Пишите: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Звоните: .

 

Украиноязычный вариант:

 

Похожие статьи:

Учебное пособие изобразительное искусство. Конспект архитектура, декоративно-прикладное; учебник изобразительного искусства.

 

Наверх